Toen regisseur Sergej Eisenstein (1898-1948) [1] van de leiding der Communistische Partij in 1925 — toen dat regime, ontstaan uit lieden die zich tijdens de Revolutie van 1917 in het Rusland van toen niet onbetuigd hadden gelaten — de opdracht kreeg,

Arte zal deze film opnieuw uitzenden in de nacht van zondag 17 mei, vanaf 03:00 uur.

Meer gegevens over alle medewerkenden aan de film en over enkele zaken betreffende de restaurate zijn te vinden op het daarvoor bestemde onderdeel van de website van Arte-televisie.
__________
[1] De juiste Nederlandse transliteratie zou als Eizensjtejn moeten worden gespeld, maar zoals dat vaak bij internationaal vermaarde figuren gebeurt, wordt die transliteratie — soms ook wel transcriptie — gebruikt, die het dichtst bij een Engelse komt: globalisering avant la lettre.
[2] De Russische componist Dmitri Sjostakovitsj (1906-1975) biedt in zijn Elfde Symfonie, opus 103, uit 1957, een beeld in muziek van de revolutionaire gebeurtenissen in het jaar 1905, hetgeen dan ook in de ondertitel is vermeld.
[3] Spreek uit als: Pàtjomkin — met de klemtoon op de tweede lettergreep.
____________
Afbeeldingen
1. Regisseur Sergej Eisenstein.
2. Scène uit de film Pantserkruiser Potemkin.
(Foto: © ARD; ARD/Degeto.)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten